你的位置:首页 >> 法规下载 >> 民商 >> 正文                双击自动滚屏
GENERAL PRINCIPLES OF THE CIVIL LAW OF PRC

http://www.dffy.com 2003-3-20 17:31:25 来源:东方法眼

    绿  


  Article 140
  A limitation of action shall be discontinued if suit is brought or if one party makes a claim for or agrees to fulfillment of obligations. A new limitation shall be counted from the time of the discontinuance.
  Article 141
  If the law has other stipulations concerning limitation of action, those stipulations shall apply.

  Chapter VIII Application of Law in Civil Relations with Foreigners
  Article 142
  The application of law in civil relations with foreigners shall be determined by the provisions in this chapter.
  If any international treaty concluded or acceded to by the People s Republic of China contains provisions differing from those in the civil laws of the People s Republic of China, the provisions of the international treaty shall apply, unless the provisions are ones on which the People s Republic of China has announced reservations. International
  practice may be applied to matters for which neither the law of the People s Republic of China nor any international treaty concluded or acceded to by the People s Republic of China has any provisions.
  Article 143
  If a citizen of the People s Republic of China settles in a foreign country, the law of that country may be applicable as regards his capacity for civil conduct.
  Article 144
  The ownership of immovable property shall be bound by the law of the place where it is situated.
  Article 145
  The parties to a contract involving foreign interests may choose the law applicable to settlement of their contractual disputes, except as otherwise stipulated by law. If the parties to a contract involving foreign interests have not made a choice, the law of the country to which the contract is most closely connected shall be applied.
  Article 146
  The law of the place where an infringing act is committed shall apply in handling compensation claims for any damage caused by the act. If both parties are citizens of the same country or have established domicile in another country, the law of their own country or the country of domicile may be applied.
  An act committed outside the People s Republic of China shall not be treated as an infringing act if under the law of the People s Republic of China it is not considered an infringing act.
  Article 147
  The marriage of a citizen of the People s Republic of China to a foreigner shall be bound by the law of the place where they get married, while a divorce shall be bound by the law of the place where a court accepts the case.
  Article 148
  Maintenance of a spouse after divorce shall be bound by the law of the country to which the spouse is most closely connected.
  Article 149
  In the statutory succession of an estate, movable property shall be bound by the law of the decedent s last place of residence, and immovable property shall be bound by the law of the place where the property is
  situated.
  Article 150
  The application of foreign laws or international practice in accordance with the provisions of this chapter shall not violate the public interest of the People s Republic of China.

此文章共有20页  [上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [下一页]

  本文关键词:民法通则

收藏到法律网摘 讨论 打印 页顶 关闭


编辑:李富金

相关文章

 

· 拨开《民法通则》司法解释的迷雾 (2004-4-7 9:17:21)
· 中华人民共和国民法通则 (2003-11-10 21:27:24)
· 最高人民法院关于贯彻执行《中华人民共和国民法通则》若干问题的意见(试行) (2003-11-10 21:24:55)


上一篇:PROTOCOL ON THE ACCESSION OF PRC (2003-11-10 17:22:52)
下一篇:企业会计准则——基本准则 (2006-3-21 17:20:41)
最新文章

Google
博客日志

博客相册
法眼论坛
法律问答

 

东方法眼收集整理。