你的位置:首页 >> 法规下载 >> 宪法 >> 正文                双击自动滚屏
中华人民共和国宪法(英文版)

http://www.dffy.com 2007-1-19 17:11:38 来源:东方法眼

    绿  


  Article 72. Deputies to the National People s Congress and all those on its Standing Committee have the right, in accordance with procedures prescribed by law, to submit bills and proposals within the scope of the respective functions and powers of the National People s Congress and its Standing Committee.
  Article 73. Deputies to the National People s Congress during its sessions, and all those on its Standing Committee during its meetings, have the right to address questions, in accordance with procedures prescribed by law, to the State Council or the ministries and commissions under the State Council, which must answer the questions in a responsible manner.
  Article 74. No deputy to the National People s Congress may be arrested or placed on criminal trial without the consent of the Presidium of the current session of the National People s Congress or, when the National People s Congress is not in session, without the consent of its StandingCommittee.
  Article 75. Deputies to the National People s Congress may not be called to legal account for their speeches or votes at its meetings.
  Article 76. Deputies to the National People s Congress must play an exemplary role in abiding by the Constitution and the law and keeping state secrets and, in production and other work and their public activities, assist in the enforcement of the Constitution and the law. Deputies to the National People s Congress should maintain close contact with the units and people which elected them, listen to and convey their opinions and demands and work hard to serve them.
  Article 77. Deputies to the National People s Congress are subject to the supervision of the units which elected them. The electoral units have the power, through procedures prescribed by law, to recall the deputies whom they elected.
  Article 78. The organization and working procedures of the National People s Congress and its Standing Committee are prescribed by law.
  SECTION 2. THE PRESIDENT OF THE PEOPLE S REPUBLIC OF CHINA
  Article 79: The President and Vice-President of the People s Republic of China are elected by the National People s Congress. Citizens of the People s Republic of China who have the right to vote and to stand for election and who have reached the age of 45 are eligible for election as President or Vice-President of the People s Republic of China. The term of office of the President and Vice-President of the People s Republic of China is the same as that of the National People s Congress, and they shall serve no more than two consecutive terms.
  Article 80. The President of the People s Republic of China, in pursuance of decisions of the National People s Congress and its Standing Committee, promulgates statutes; appoints and removes the Premier, Vice-Premiers, State Councillors, Ministers in charge of Ministries or Commissions, and the Auditor- General and the Secretary-General of the State Council; confers state medals and titles of honour; issues orders of special pardons; proclaims martial law; proclaims a state of war; and issues mobilization orders.

此文章共有27页  [上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [下一页]

  本文关键词:宪法

收藏到法律网摘 讨论 打印 页顶 关闭


编辑:李富金

相关文章

 

· 宪法司法化:推动中国宪政理想 (2008-5-9 20:46:28)
· 我国民事诉讼中的宪法适用问题研究 (2007-12-20 19:08:54)
· 公务员“违规生育受罚”有悖于宪法基本原则 (2006-3-23 10:06:52)
· 从“公民平等权”谈我国的违宪审查 (2006-1-25 10:54:13)
· 小小桥梁安全涉及政府宪法义务 (2005-9-2 20:04:01)
· 《美国宪法》(中英文) (2005-2-3 21:50:57)
· 试论宪法文化的弘扬及其发展 (2004-12-22 18:46:58)
· 中华人民共和国宪法 (2004-3-15 18:08:13)


上一篇:公安机关组织管理条例 (2006-11-25 16:56:44)
下一篇:中华人民共和国红十字会法 (2007-1-27 20:19:04)
最新文章

Google
博客日志

博客相册
法眼论坛
法律问答

 

东方法眼收集整理。