你的位置:首页 >> 法学阶梯 >> 经典 >> 正文                双击自动滚屏
权利法案(美国)(中英文)

http://www.dffy.com 2005-2-16 21:16:30 来源:东方法眼

    绿  


  第七条 Amendment VII
  In suits at common law, where the value in controversy shall exceed twenty dollars, the right of trial by jury shall be preserved, and no fact tried by a jury, shall be otherwise reexamined in any Court of the United States, than according to the rules of the common law.
  译文:在习惯法的诉讼中,其争执价额超过二十美元,由陪审团审判的权利应受到保护。由陪审团裁决的事实,合众国的任何法院除非按照习惯法规则,不得重新审查。
  第八条 Amendment VIII
  Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishments inflicted.
  译文:不得要求过多的保释金,不得处以过重的罚金,不得施加残酷和非常的惩罚。
  第九条 Amendment IX
  The enumeration in the Constitution, of certain rights, shall not be construed to deny or disparage others retained by the people.
  译文: 本宪法对某些权利的列举,不得被解释为否定或轻视由人民保留的其他权利。
  第十条 Amendment X
  The powers not delegated to the United States by the Constitution, nor prohibited by it to the States, are reserved to the States respectively, or to the people.
  译文:宪法未授予合众国、也未禁止各州行使的权力,由各州各自保留,或由人民保留。

  (左下图:美国威廉姆斯堡总督府的一个小会议室,就是《弗吉尼亚州权利法案》-后来成为美国宪法中《权利法案》蓝本的制定地)

此文章共有2页  [上一页] [1] [2]

  本文关键词:权利法案

收藏到法律网摘 讨论 打印 页顶 关闭


编辑:李富金

相关文章

 

· 权利法案(英国) (2005-2-16 21:15:22)


上一篇:权利法案(英国) (2005-2-16 21:15:22)
下一篇:为权利而斗争(下) (2005-3-15 19:27:59)
最新文章

Google
博客日志

博客相册
法眼论坛
法律问答

 

东方法眼收集整理。